Implications of Equivalence for Effective Communication

Authors

  • Qodirova Dilnoza Xoliq qizi Student of International Journalism faculty, UZSWLU

Keywords:

Terminological harmonization, terminological equivalence and consistency, translation errors, terminological ambiguity, equivalence verification.

Abstract

Equivalency translation is one of the most important concepts in
translation, and it's usually a good place to start when explaining how language
translation works. The process of accurately communicating meaning from one
language to another is known as translation equivalency, and it is the core notion in
the subject of translation studies. To achieve translation equivalency in this process,
both encoding and decoding are essential. The importance of encoding and decoding
in translation equivalency and how they support successful cross-linguistic
communication will be discussed in this article

References

Faber, P., & Fuentes Luque, A. (2016). Terminology and knowledge

engineering: State-of-the-art and future challenges for the language professions. In

Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus (pp.

-13)

Bergenholtz, H., & Tarp, S. (1995). Manual of special language and

terminology in science and technology (Vol. 1). Walter de Gruyter.

Felber, H., & Kockaert, H. (Eds.). (2008). Specialized dictionaries for learners

(Vol. 4). John Benjamins Publishing

Temmerman,R.& Van Campenhoudt,M.(Eds.)The need for specialised

bilingual dictionaries:Terminology and lexicography research and practice in

Belgium(Vol14)Leuven University Press

38.Gaudin,F.& Lerat,P.(2008) Multilingualism in specialized

communication:Linguistic and terminological aspects(Vol3)John Benjamins

Publishing.

Downloads

Published

2024-06-06

How to Cite

Implications of Equivalence for Effective Communication. (2024). INTERNATIONAL SCIENTIFIC INNOVATION RESEARCH CONFERENCE, 1(3), 93-95. https://universalconference.us/universalconference/index.php/isirc/article/view/1853