TARJIMA JARAYONIDA TERMINOLOGIYANING TO`G`RI TANLANISHI VA UNING MUHIMLIGI

Authors

  • Egamberdiyeva Irodaxon Andijon Davlat Chet Tillari Instituti Dotsenti
  • Abdullayeva Guyoxon Andijon Davlat Chet Tillari Instituti talabasi

Keywords:

tarjima, terminologiya, termin tanlash, tarjima sifati, tilshunoslik

Abstract

Ushbu maqolada tarjima jarayonida terminologiyaning to‘g‘ri tanlanishi va uning ahamiyati tahlil qilinadi. Terminlarning aniq va izchil qo‘llanilishi tarjima sifatini oshirishda muhim omil ekanligi ko‘rsatib o‘tiladi. Maqolada terminologiya tanlash bosqichlari, duch kelinadigan qiyinchiliklar va ularni yengish yo‘llari muhokama qilinadi.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Komissarov V.N. Teoriya perevoda (lingvisticheskie aspekty). Moskva: «Vysshaya shkola», 1990.

2. Newmark, P. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988.

3. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 2018.

4. Abdulhayev A. Tarjimaning nazariy asoslari. Toshkent: O‘zbekiston Milliy ensiklopediyasi, 2016.

5. Chesterman, A. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. John Benjamins Publishing, 1997.

6. Alisherov Sh. Tarjimashunoslik asoslari. Toshkent: Fan, 2021.

7. Sager, J.C. A Practical Course in Terminology Processing. John Benjamins Publishing, 1990.

8. Translation Studies Portal. www.translationstudiesportal.com

9. Terminology Coordination. www.termcoord.eu

10. IATE — Inter-Active Terminology for Europe. https://iate.europa.eu

Downloads

Published

2025-05-21

How to Cite

TARJIMA JARAYONIDA TERMINOLOGIYANING TO`G`RI TANLANISHI VA UNING MUHIMLIGI. (2025). INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE, 2(5), 272-276. https://universalconference.us/index.php/icms/article/view/4463