TRANSLATION IMPACT, IDEOLOGY AND TECHNOLOGY

Authors

  • Egamberdiyeva Irodaxon Teacher of Andijan State Institute of Foreign Languages
  • Yusupova Marjona Student of Andijan State Institute of Foreign Languages

Keywords:

Translation studies, cultural transfer, ideological frameworks, translation technology, machine translation, computer-assisted translation, cultural hegemony, linguistic power dynamics, digital transformation, translation ethics, localization, globalization.

Abstract

This research examines the interrelationship between translation impact, ideological frameworks, and technological advancements in contemporary translation studies. The study explores how translation practices are shaped by and simultaneously shape ideological perspectives, while analyzing the transformative role of emerging technologies in the translation process. The research investigates theoretical foundations, practical applications, and future implications of these interconnected dimensions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Venuti, L. (2008). The Translator's Invisibility: A History of Translation. Routledge.

2. Baker, M. (2006). Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge.

3. Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Routledge.

4. Even-Zohar, I. (1990). Polysystem Studies. Poetics Today, 11(1), 1-268.

5. Spivak, G. C. (2000). The Politics of Translation. In L. Venuti (Ed.), The Translation Studies Reader (pp. 397-416). Routledge.

6. Tymoczko, M. (2010). Translation in a Postcolonial Context. Routledge.

7. Venuti, L. (1995). The Translator's Invisibility: A History of Translation. Routledge.

Downloads

Published

2025-05-14

How to Cite

TRANSLATION IMPACT, IDEOLOGY AND TECHNOLOGY. (2025). INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE, 2(5), 211-216. https://universalconference.us/index.php/icms/article/view/4405